"Citada en los cl‡sicos de la literatura china como el instrumento musical favorito de los Emperadores mitol—gicos, y habiendo sido el sabio Confucio un ilustre intŽrprete de Žsta, la c’tara ha ocupado siempre un lugar de prestigio entre los tesoros de cualquier biblioteca."
El texto presentado aqu’ es la traducci—n del publicado originalmente en 1938. Como novedad, se han cambiado las transcipciones fonŽticas Wade-Giles por la romanizaci—n pinyin, y los caracteres chinos se han pasado a notas a pie de p‡gina para facilitar la lectura. Al final de la traducci—n, y a modo de complemento, se incluye una fotograf’a de una c’tara que menciona van Gulik, as’ como una fotograf’a de una c’tara del pr’ncipe de Yi, ambas con sus respectivas descripciones.La presente traducci—n no hubiera sido posible sin la autorizaci—n y el apoyo de "The Asiatic Society of Japan."
POR CADA UNIDAD VENDIDA SE DONARç 1 EURO A ESTA SOCIEDAD ASê COMO 1 EURO AL FONDO DE GLOBALGIVING PARA AYUDA A JAPîN